<label id="esogr"></label>
    1. <dd id="esogr"><font id="esogr"><object id="esogr"></object></font></dd>

      <menu id="esogr"></menu>
    2. <cite id="esogr"></cite>
        <menu id="esogr"></menu><meter id="esogr"></meter>

        极速赛车微信群

        当前位置:主页首页 > 毕业论文 > 英语论文 > 外语翻译 > >

        [外汇]人民币英语怎么写?是RMB?是CNY?还是money?

        来源::网络整理 | 作者:管理员 | 本文已影响

          8月底中国人民银行正式发行2019年第五套人民币,那大家知道“发行”“人民币”在英语中该怎么表达吗?

          1、“发行”→“issue”

          有人可能要问了,“publish”也是发行、出版,为什么不能用“publish”呀?其实大家在学英语的过程中,最好还是结合单词的英文释义来记忆,很多英文单词翻译成中文是一个意思,但用起来还是要区分情况的。

          比如说“issue”和“publish”,两个单词指“发行”的意思时,英文释义是这样的:

          Issue作名词和动词分别是

          Publish动词

          以上释义by牛津词典,由此我们知道,邮票、钱币的发行是要用issue,而publish是指书籍、杂志等的发行。

          2、“人民币”是“RMB”?

          搞清楚了“发行”用哪个词,接下来该说“人民币”了。大家可能要说了,软妹币嘛,那还不简单,RMB表示妥妥的~但其实RMB只是汉语拼音的字母缩写,在国际舞台上,人民币应该表示为CNY(Chinese Yuan的简称)。

          CNY是ISO(国际标准化组织International Standard Organization)认定的用来表示中国货币的符号,目前是人民币在世界贸易交流中被唯一认定的符号。

          大家可以这样理解,用英语表示“人民币”时,RMB就像咱们的小名,而CNY才是人家的大名,小名乳名一般是谁叫的多?当然是家里人、比较熟悉的人啦!在国际贸易这种大场面中“人民币”就只能用大名“CNY”了。

          3、新版人民币被网友调侃:自带“美颜滤镜”

          新版人民币被网友调侃自带“美颜滤镜”,那这些关于美颜、滤镜的小知识你知道吗?

         、貾hotoshop

          发个照骗先P一下,这个p其实就是PS(Photoshop)的简称。Photoshop除了是软件名称,还可以用作动词,表示修图。

          例句:

          I'm sure this picture has been photoshopped.

          我敢保证这张照片被修过。
          南方财富网微信号:南方财富网

        共3页:


        分享到: 更多

        更多关于“外语翻译”的文章

        随机阅读TODAY'S FOCUS

        幸运28大群